Thursday, October 27, 2011

Wednesday, October 26, 2011


回想起来,我确实应该更加举重若轻,更加享受这个婚礼才对。比如rehearsal 的时候,我才觉得是轻松的时光,主要是不需要我负责。

我妈问我婚礼的感想,主要是还是在想让我感到罪恶感,借机也给我做工作。我其实也理解他们,因为我知道我也就参加了一个婚礼,而他们不知道在国内参加了多少婚礼,特别是我表妹的婚礼,多半都会感到不少遗憾吧。

而我,不要说同志在本州还不能结婚,结婚的对象还遥遥无际呢。不过我觉得我的心思和玮还满相近,觉得婚礼就应该在户外,这次婚礼的远山湖景落日,确实是我的大爱。然后还有昂贵的鲜花装饰,都很合我意。好像我理想中的婚礼就该是SATC中米兰达式的,亲人,朋友,许下誓言。

选的中文歌,除了点播了的蔡琴的康定情歌,没有播出的还有,王菲的我愿意,齐秦的月亮代表我的心,还有邓丽君的甜蜜蜜。

Friday, October 14, 2011

刘慈欣

最近接连看了刘慈欣的三体三部曲,还有球形闪电。有评论说他以一己之力把中国的科幻水平提高到世界水平,我觉得倒也不完全是夸张。读完了这两部中长篇,觉得他的想象力确实让人惊叹。

很早以前就读过他的作品,当时觉得他的文章就像是当时我读过的多部缩写版得科幻小说一样,似乎是把很多内容都压缩到了短小的篇幅之中,信息量大,但是未免读起来干巴巴的。当时当红的科幻作家是王晋康,语言就要好很多,更加象写畅销小说的作家。还有一些半色不色的描写。从三体看,刘慈欣的的写作可读性已经好了不少,不过里面的爱情还是很柏拉图很不食人家烟火。

无可否认的是刘慈欣的思维更加宏大,幻想的世界更加精妙。看他的小说好像又让我回到了高中时读科幻世界的感受。 无论是三体中队宇宙的终极设想,还是球形闪电中的宏原子。他的思维层面都高了一个层次。这些写法都让我想到过去我看过而且非常喜欢的一些作品,比如说克拉克的《和拉玛相会》《2001:太空漫游》,阿西莫夫的《最后一个问题》。从我找来的后记看,他确实受到这这些作品的影响。

我童年的时候,很早就感受到了宇宙尺度的震撼,当同龄人还在说20层楼就可能捅破天得时候,我已近把黑洞当做宇宙旅行的最大障碍。刚刚接收宇宙尺度的时候,脑中的宇宙观极剧膨胀,时常感到人类的渺茫和惶恐。现在似乎从来没有在这个尺度上想过问题,更加注重声色犬马。感谢刘慈欣让我再进行了一次天马行空的幻想。

Monday, February 14, 2011

看了netflix推荐的一部法国音乐剧电影。Love Songs,Les chansons d'amour
Alic
开始的时候男主角Ismaël和女主角Julie相恋8年,似乎有痒,找来了另一位女郎,男主角的女同事Alice来3P.

似乎,就是个三角恋,但是女主很快猝死,Ismael和Julie的家人开始缅怀Julie。 这时候美丽的法国美少年Erwann作为Alice的新男朋友的弟弟Erwann登场,向Ismael发起了猛烈的攻势。当然,对我来说,这个故事才刚刚开始:

他们的一段唱段特别有意思,发生在他们在Erwann房间的一段争吵 这个blog直接把他翻译出来。
http://movie.douban.com/review/1503604/

As-tu déjà aimé (晚上有原声碟, http://www.youtube.com/watch?v=h_d3fqMH58s 可惜没有字幕)


As-tu déjà aimé
  Pour la beauté du geste
  As-tu déjà croqué
  La pomme à pleine dent
  Pour la saveur du fruit
  Sa douceur et son zeste
  T’es-tu perdu souvent



   艾旺:你是否曾为爱而爱,你是否曾咬过禁果,只为一尝,甜美风味,你是否曾为爱迷失?
   伊斯:我是曾经为爱而爱,而禁果硬邦邦,我狠狠咬断一颗牙,那些未成熟的激情,那些消化不良的爱,往往让我难以消受。
   艾旺:永恒的真爱,令恋人疲惫,过熟的吻,腐烂我们的舌。
   伊斯:短暂的恋情,徒劳的狂热,粗涩的吻,擦破我们的唇。如果你只想要为爱而爱,禁果里的虫,会钻入齿缝,悄悄啃食我们的心,慢慢噬光脑浆身体,慢慢吸干全身的血。
   艾旺:当我们敢为爱而爱,这只钻入齿缝间的虫,会芬芳我们的心与脑,在我们体内留下香气。

   伊斯:短暂的恋情,徒劳的努力,片刻的爱抚,令身体疲乏。
   艾旺:永恒的真爱,消磨着恋人,时间的试练,战胜了爱情。

另外一个翻译,

但是真爱永恒
  让恋人们精疲力竭
  他们那熟透的热吻
  在人们的舌尖溃烂
  
  但是转瞬间的爱情
  成了如此无意的狂热
  他们的吻多么青涩
  擦破了他们的嘴唇
  
  假如你想要恋爱
  只是为爱而爱
  禁果里的蠕虫
  会在我们齿间游弋
  它会啃噬我们的心
  我们的大脑和身体
  会慢慢地榨干我们
  
  但当我们敢于爱恋
  只是为爱而爱
  禁果里的蠕虫
  会在我们齿间游弋
  会芳香我们的心脏
  以及我们的大脑
  会在我们体内
  留下芬芳

有时间我也来翻译一下。



上床那一段当然也很唯美,

我最喜欢的是最后一段,美少年唱到:I am young handsome and breton, I smell of rain, the ocean and crepes with lemon.

Breton是法国的一个少数民族,我特别喜欢他说他闻起来像雨, 海洋和柠檬味的可丽饼, 我是个严重的味觉控,这三种味道我恰好都很喜欢。

Thursday, February 3, 2011

fb记录功能不强,我赶紧记下李大师给我的翻译:

Bury me under the memory of time
if no land will take
that an old man I have become

Leave me under the weight of spring
if no person will notice
as a young man I have departed

如果有一天

我老无所依

请把我留在在那时光里

如果有一天

我悄然离去

请把我埋在这春天里

Thursday, January 27, 2011

我这个到底有多少人看啊?扳指头数一数,估计有CL, YY, SG(缩写还蛮占便宜的), DJW。

我在想,要不要干脆在facebook上开个list 来share好了。不过他家blog的界面还是太差。

你们玩微博么

Friday, January 21, 2011

this is what a interesting profile should look like.